In Week 3, 29 October, the Slovenian novelists Dušan Šarotar and Dino Bauk will discuss their novels with Patrick McGuiness. This event is supported by Istros Books, the Slovenia Book Agency, and the EU Cultural Fund. The event will take place in Seminar Room 11, not Seminar Room 10 as previously advertised.
As usual, in our first Discussion Group meeting, we spoke with Jeremy Tiang, Singaporean writer, translator and playwright, about 'Cultural and Theatrical Norms in Stage Translation'.
1. Creative Translation in the Classroom
The Queen’s College Translation Exchange brings together expertise in literary translation and outreach to develop a broad programme of translation-related activities for students, schools, and the public.
The focus of the Translation Exchange is on bringing students from the Medieval and Modern Languages, Oriental Studies, Classics, and English faculties together with teachers and pupils from local schools for translation workshops. With an emphasis on translation as a creative, inspiring, and aspiration-raising activity, these workshops will channel the students’ expertise in translation and enthusiasm for language-learning and literature into enriching literary experiences for young people from primary age upwards.
We are looking for people who would be interested in running a workshop, and/or contributing a short text/extract in any language, suitable for use in translation workshops.
Contributions of extracts can be as imaginative as you like - the text could be fiction, children's literature, a poem, a clip from a film, or a graphic novel - anything to get the pupils excited about learning a foreign language! We're looking for texts in all languages, even those which are not usually taught in schools (such as Arabic, Greek, etc). By putting together this collection of texts, we aim to create a resource that will facilitate current and future workshops.
You can find more information here: https://www.queens.ox.ac.uk/creative-translation-schools. If you are interested in getting involved in the Queen’s Translation Exchange, please send an email to Georgina Edwards (email@example.com) or Charlotte Ryland (firstname.lastname@example.org).
2. International Book Club – Celestial Bodies by Jokha Alharthi
The next meeting of the International Book Club will be on Wednesday 27th November, when we will be discussing Celestial Bodies by Omani author Jokha Alharthi, translated from Arabic, and winner of the Man Booker International Prize 2019. We are delighted that the translator, Marilyn Booth, will be joining us for our discussion. Find out more about the novel here.
All welcome! It’s free to attend and you can register here:
Blackwell’s is offering a 30% discount on the book for Book Club attendees – see the event page for further details.